Wednesday, May 7, 2008

Latin Jabberwocky!

This amazing bit of neo-Latin was composed by Lewis Carroll's uncle:

Gaberbocchus by Hassard H. Dodgson

Hora aderat briligi. Nunc et Slythia Tova
Plurima gyrabant gymbolitare vabo;
Et Borogovorum mimzebant undique formae,
Momiferique omnes exgrabuere Rathi.

"Cave, Gaberbocchum moneo tibi, nate, cavendum!
(Unguibus ille rapit. Dentibus ille necat.)
Et fuge Jubbubum, quo non infestior ales,
Et Bandersnatcham, quae fremit usque, cave."

Ille autem gladium vorpalem cepit, et hostem
Manxonium longa sedulitate petit;
Tum sub tumtummi requiescens arboris umbra
Stabat tranquillus, multa animo meditans.

Dum requiescebat meditans uffishia, monstrum
Praesens ecce! oculis cui fera flamma micat,
Ipse Gaberbocchus dumeta per horrida sifflans
Ibat, et horrendum burbuliabat iens!

Ter, quater, atque iterum cito vorpalissimus ensis
Snicsnaccans penitus viscera dissecuit.
Exanimum corpus linquens caput abstulit heros
Quocum galumphat multa, domumque redit.

"Tune Gaberbocchum potuisti, nate, necare?
Bemiscens puer! ad brachia nostra veni.
Oh! frabiusce dies! iterumque caloque calaque
Laetus eo" ut chortlet chortla superba senex.

Hora aderat briligi. Nunc et Slythia Tova
Plurima gyrabant gymbolitare vabo;
Et Borogovorum mimzebant undique formae,
Momiferique omnes exgrabuere Rathi.

It's in elegiacs, and I'm pretty sure that it riffs on Ovid's version of the fight between Hercules and Cacus:
occupat Alcides, adductaque clava trinodis
ter quater adverso sedit in ore viri.

Notice the little touches like "Tum sub tumtummi," where the Latin lends its own sort of absurdity to the nonsense words. And the mock-epic phrases: "Et fuge Jubbubum, quo non infestior ales" - literally, "And flee the Jubjub, than which no bird is more hostile." And "vorpalissimus" and "snicsnaccans"... what can I say? They make me feel all warm and fuzzy.

There are actually three Latin translations of "Jabberwocky" on the internet. Obviously this was a popular way of wasting time in the nineteenth century.

2 comments:

Anonymous said...

Inspired by Carroll and named after Hassard Dodgson's translation and showing similar logical tendencies: http://www.themersonarchive.com/ http://www.gaberbocchus.nl/

some guy on the street said...

Oh! Hurrah! If only I knew enough Latin at least to write such lovely nonsense.